Espéranto : critique, il ne deviendra jamais une réelle langue internationale

(de Eric Oullereau)

Alphabet de l'espéranto : critique

C'est un alphabet qui est presque phonétique.

Mais pas totalement d'où sa critique numéro un.

Il n'a pas la règle "une lettre, un son"


il a aussi comme gros défaut d'être déconnecté de la réalité.

Et par combinaison de ces lettres en mot, le résultat sera un résultat abstrait déconnecté du lien avec la réalité et du sens du mot.


D'où il n'est pas évident à apprendre pour des jeunes enfants.


Il est basé sur l'alphabet latin.

Beaucoup n'aiment pas l'alphabet latin.
Justement on lui trouve beaucoup trop de ressemblances avec l'écriture latine, et de n'être pas fonctionnel pour la visualisation de mots.


Le chinois par exemple est visuel et parlé par plus d'1 milliard de personnes.

Ainsi, il sera toujours profondément méprisé par des Chinois ou des Japonais avec leur écriture plus visuelle.


Dans mon livre que je propose ce mois, je donne d'autres critères pour une analyse comparative plus poussée de ces alphabets.  

 

critique de l'espéranto :

auteur de l'espéranto

L'auteur est Zamenhof, un docteur polonais, qui, en 1887 a publié un début de cette langue, sous le nom de "Lingvo Internacia" (langue internationale).
C'était un enfant d'une famille juive.
Il portait une barbe.
Il avait des lunettes, alors que la vue peut s'améliorer avec des exercices, malgré qu'il soit devenu ophtalmologiste, en plus de médecin.
=> D'où avec ces 3 points (circoncision, barbe et lunettes) une certaine déconnexion, ignorance de son corps et un certain illogisme.

analyse critique de la langue de l'espéranto

Il y a un peu plus d'un million de locuteurs de cette langue dans le monde, comme 2ème langue.
Ceux qui promeuvent cette langue n'ont pas le but de remplacer des langues locales,
mais juste pour une langue commune internationale en plus.
Donc cela prouve que leurs locuteurs sentent que leur langue n'est pas très fonctionnelle.
Précisément, par exemple leur langue est peut-être assez phonétique, ce n'est pas mal, mais elle est très longue à écrire.
Et ainsi ils n'ont pas l'objectif de faire disparaître les autres langues non fonctionnelles, mais d'en rajouter une autre.
Donc c'est un fardeau en plus.

Conclusion

Cette analyse illustre encore une fois le lien entre les 5 sens, et les sensations du corps et l'intelligence.

 

Quand il y a mépris de l'un de ces éléments les autres sont méprisé.

 

Ainsi, avec le mépris des 5 sens par l'auteur, sa langue est donc plutôt déconnectée de la logique.

 

Vous pouvez voir cette page qui vous donnera un aperçu de critères que devrait suivre une langue universelle :

 

ma nouvelle langue naturelle vs critique du français, ma langue maternelle

Critic of esperanto : it will never be a real international language

(from Eric Oullereau)

Alphabet of Esperanto : critic

 

It is an alphabet which is almost phonetic. But not really : so its critic.

 

And also, it has for big defect to be disconnected from the reality. And by combination of these letters in word, the result will be an abstract result disconnected from the link with the reality and from the sense of the word.

 

Where from it is not obvious to teach for young children.

 

It is based on the Latin alphabet.

Many people do not like the Latin alphabet.

Exactly we find it far too many resemblances with the Latin writing, and not to be functional for the visualization of words.

 

Chinese language for example is visual and spoken by more than 1 billion people.

So, it will always be despised profoundly by Chinese or Japanese with their more visual writing.

 

In my book which I propose this month, I give other criteria for a comparative analysis more advanced.

 

critic of the language esperanto :

 

The author is Zamenhof, a Polish doctor, who, in 1887 published the beginning of this language, with the name "Lingvo Internacia"( international language).
It was a child of a Jewish family.
He had a beard.
He had glasses, while the sight can be improved with exercises, in spite of he became an ophthalmologist, besides doctor.
=> Where from a certain ignorance of his body and certain illogicality.

 

 

 

 

 


There is more than 1 million speakers in the world, as second language.
 Those who promote this language have not the purpose to replace local languages,
 but just for an international common language in more.
 Thus it proves that their speakers see that their language is not very functional.
Exactly, for example their language is maybe very often phonetic, it is not bad, but it is very long to write.
And so they have no objective to remove the other not functional languages, but to add an other one.
Thus it is a burden in more.    

 

conclusion

This analysis illustrates once again the link between the 5 senses, and the sensations of the body and intelligence.

When there is contempt for one of these elements the others are despised.

Thus, with the contempt of the 5 senses by the author, his language is rather disconnected from logic.

 

You can see this page that will give you an overview of the criteria that a universal language should follow:

 

 My new natural language vs critic of French, my mother tongue


Commentaires: 0