Réponses au questionnaire, test de base sur la culture du sol et l'environnement

(de Eric Oullereau)

Replies to the questionnaire, basic test on culture of soil and environment

1. Dans une forêt sauvage humide équatoriale, il n'y a pas le maximum de la photosynthèse car il y a une période un peu sèche ce qui fait que les feuilles se ferment quand il commence d'y avoir pénurie d'eau dans le sol.

 Comme cette idée peut surprendre et décevoir ceux croyant au mythe de la forêt sauvage comme l'idéal, voici une source reconnue en France et l'attestant, le grand botaniste français, Francis Hallé. Il l'a confirmé avec sa recherche avec son radeau des cîmes en Guyane.

1. In an equatorial wet wild forest, there is no maximum of the photosynthesis because there is a little bit dry period what makes that leaves close when it begins to have water shortage in the ground there. 

As this idea can surprise and disappoint those considering in the myth of the wild forest as the ideal, here is a source recognized in France and  giving evidence of it, the great French botanist, Francis Hallé. He confirmed it with his research with his raft of cîmes in French Guiana.

2. Il n'est bon d'avoir en zone équatoriale chaude et humide

   - ni  des fleuves à eau trouble, avec alluvions emportés, car ce sont les minéraux qui s'en vont, la bonne terre qui s'en va

   - ni des fleuves avec eau assez claire, car cela prouve que le sol est avec culture qui n'a pas d'arbres fruitiers avec racines profondes pour stocker l'eau, et avoir cette eau en cas de réduction de pluviosité plus tard.

2. It is good to have in warm and wet equatorial zone

- nor rivers with shady water, with alluviums taken, because it is minerals which go away, the good earth which goes away

- nor rivers with rather clear water, because it proves that the ground is with culture which has no fruit trees with deep roots to store the water, and have this water in case of reduction of rainfall later.

3.  il n'y a et il n'y aura jamais de cyclones dans la zone équatoriale car la force de Coriolis est quasiment absente.

 Par exemple en Guyane, dans la partie équatoriale du Brésil ou le bassin du Congo,

 et en plus avec les zones idéales pour la culture de bon verger, tout en y vivant.

3. There is and there will be never cyclones in the equatorial zone because the strength of Coriolis is almost absent.

For example in Guiana, in the equatorial part of Brazil or the Basin of Congo,

and in more with the ideal zones for culture of good orchard, while living it.

4. Il y a une période d'inondation en forêt pluviale  en zone chaude et humide car les grands arbres de la forêt sauvage ont des racines superficielles à 50 cm de profondeur en général.

 Donc l'eau ne peut pénétrer facilement plus profondément et rapidement.

Alors l'eau s'écoule ailleurs. Et cela crée des inondations.

C'est pire semble-t-il selon les constations visibles sur le terrain, avec la culture des palmiers à huile. Car leur système n'est pas adapté, il est pour le semi-aride. (des racines superficielles et plutôt concentrées, telles celles d'une herbe, car c'est une grande herbe).

(voir des sites qui critiquent la plantation des palmiers à huile)

La période d'inondation n'a aucun lien avec l'idée du réchauffement climatique,( que je ne remets pas du tout en cause), tout comme les inondations dans les autres endroits, où les sols sont encore plus endurcis à cause des produits chimiques pour soi-disant fertiliser le sol ou par les pesticides.(je vais reprendre le texte de cette phrase, car il est ambigu, je vais mieux la préciser)

4. There is a period of flood in rain forest in hot and wet zone because the big trees of the wild forest have superficial roots in 50 cm deep generally.

Thus the water cannot penetrate easily more profoundly and quickly.

Then the water passes by somewhere else. And it creates floods.

It's worse it seems according to noticed them visible on the ground, with the culture of palm trees with oil. Because their system is not adapted, it is for the semi-arid. (Superficial roots and rather concentrated, such those of a grass, because it is a big grass).

 (See sites which criticize the plantation of palm trees with oil).

It has no link with the idea of the global warming,( which I do not question), just like the floods in the other places where grounds are even more hardened because of chemicals for a so-called fertilization of the ground or by the pesticides.

5. Il y a une période de sécheresse en forêt pluviale  en zone chaude et humide car les grands arbres sauvages ne sont pas taillés, donc il y a un maximum de feuilles qui pompe l'eau du sol, trop en fait, et aussi car le système racinaire de ces arbres n'est pas orienté (naturellement*) par l'homme pour aller plus profondément.

 Ainsi, l'eau n'est pas stockée en quantité suffisante, en cas de diminution de pluviosité.

 Donc il arrive une période de pénurie d'eau dans le sol pour les racines.

 A ce moment-là l'arbre stoppe le pompage d'eau.

 Donc il n'y a plus ou presque plus d'évaporation.

 D'où il se crée une période sécheresse.

*Par orientation naturelle des racines, ( par opposition avec un état d'abandon des racines poussant de façon sauvage), je pense à un éléphant guidé , éduqué par un humain, qui fait des trous avec ses longues défenses dans le sol afin que l'eau s'enfonce dans le sol et ainsi des racines se développent plus profondément, pour parler de solution purement naturelle .

Toute solution avec un outil pour faire des petites colonnes d'infiltration d'eau en profondeur dans le sol, ne ferait qu'imiter la solution naturelle.

L'outil pour cela ne serait pas un progrès mais juste l'imitation de la solution naturelle, tout comme pour tailler des arbres fruitiers avec un outil, ce serait juste une pâle imitation de la solution naturelle de la taille par un éléphant, éduqué au départ et légèrement, par un humain.

 

5. There is a period of drought in rain forest in hot and wet zone because the big wild trees are not pruned from above, thus there is a maximum of (leaves) which pumps water of the ground, too much in fact, and also because the root system of these trees is not directed (naturally *) by man to go more profoundly.

So, water is not stored in sufficient amount, in case of decrease of rainfall.

Thus comes a period of water shortage in the ground for roots.

At this moment the tree stops the pumping of water.

Thus there is not any more or almost more evaporation.

Where from there is itself a period drought.

*By natural orientation of roots, (by opposition with a neglected state of roots growing in a wild way), I think of an elephant guided, educated by a human being, who makes holes with its long defenses in the ground so that the water sinks into the ground and so roots develop more profoundly, to speak about purely natural solution.

Any solution with a tool to make small columns of infiltration of in-depth water in the ground, would only be the natural solution imitating.

The tool for it would not be a progress but just the imitation of the natural solution, just like to cut fruit trees with a tool, it would be just a weak imitation of the natural solution of the size by an elephant, educated at first and slightly, by a human being

6. L'augmentation de l'humidité d'une zone augmente l'attirance de l'humidité extérieure.

Francis Hallé, le botaniste très connu, qui a préfacé par exemple le livre de chercheurs du C.I.R.A.D. sur la culture de verger tropical, et spécialiste de la zone chaude et humide, l'avait bien confirmé en conférence.

Une explication de bon sens serait que cette humidité rafraîchit la zone. Il se crée une dépression.

Ainsi, cela attire les nuages, et ainsi, leur humidité avec.

Comme ils se refroidissent, en arrivant dans cette zone, cela crée des précipitations, l'eau des nuages se condense trop pour ne pas tomber.

6. The increase of the humidity of a zone increases the attraction of the outside humidity.

Francis Hallé, the well known botanist, who introduced for example the book of researchers of the C.I.R.A.D on the culture of tropical orchard, and specialist of the hot and wet zone, did confirm it in conference.

An explanation of common sense would be that this humidity refreshes the zone. There is itself a depression.

So, it attracts clouds, and so, their humidity with.
As they cool, by arriving in this zone, it creates precipitation, the water of clouds condenses too much not to fall.

7. Le record en production de riz par hectare est avec une agriculture biologique adaptée : 15 t/ha.

 Avec les engrais chimiques N.P.K., on n'arrive qu'à 11t.

Voir plus d'informations dans la page 'comment arrive-t-ton à l'hérésie, la folie de l'agriculture chimique' qui explique la complicité de l'écologie avec le système agro-chimique.

7. The record in production of rice by hectare is with an adapted organic farming: 15 t / ha.

With artificial fertilizers N.P.K ., we arrive only to 11t.

See more information in the page 'comment arrive-t-ton à l'hérésie, la folie de l'agriculture chimique' which explains the complicity of the ecology with the agrochemical system.

8. Les engrais chimiques N.P.K. ne permettent pas d'avoir des bons fruits sains,

   ils bloquent la construction correcte des fruits.

  C'est d'ailleurs pour cela, pour cacher le fait que l'agriculture chimique est une mauvaise élève en agriculture, qu'elle ne parle que d'exportation, pour masquer son hérésie.

Voir l' agriculture bio-holistique, I.R.A.B.E.' présentant cette agriculture biologique, représentant le centre de recherche I.R.A.B.E. aux meilleurs résultats en France pour la production de bons fruits, avec formation agrée par le ministère de l'agriculture, et fondé par des ex-chercheurs de l'I.N.R.A.

8. Artificial fertilizer N.P.K. do not allows to have good healthy fruits, they block the correct construction of fruits.

It is moreover for it, to hide the fact that the chemical agriculture is a bad pupil in agriculture, that it speaks only about export, to mask its heresy.

See the 'bio-holistic agriculture (farming), I.R.A.B.E.', presenting this organic farming, represented by the research center I.R.A.B.E. with the best results in France for the production of good fruits, with training approved by the Ministry of Agriculture, and established by ex-researchers of the I.N.R.A.

 9 - Le problème est que le fruit est alors pour le puceron, par pour l'humain,

donc vouloir chasser le puceron , c'est ne pas voir le problème .

En fait c'est quand un fruit est mal nourri qu'il est attaqué par des insectes.

Donc cela prouve que la notion d'équilibre est une hérésie.

Donc la solution ici, c'est de chercher à mieux nourrir l'arbre fruitier, voir sa fertilisation.

Voir l'agriculture bio-holistique agriculture, I.R.A.B.E.' représentant le centre de recherche I.R.A.B.E. aux meilleurs résultats en France pour la production de bons fruits, avec formation agréée par le ministère de l'agriculture, et fondé par des ex-chercheurs de l'I.N.R.A.

9 - The problem is that the fruit is then for the aphid , not for humans,

therefore to want to chase the aphid is not seeing the problem.

In fact this is when a fruit is malnourished it is attacked by insects.

So it proves that the idea of ecologic balance is heresy.

 So the solution here is to try to better feed the fruit tree , see its fertilization.

See the 'bio-holistic agriculture, I.R.A.B.E.', presenting this organic farming, represented by the research center I.R.A.B.E. with the best results in France for the production of good fruits, with training approved by the Ministry of Agriculture, and established by ex-researchers of the I.N.R.A.

 

Écrire commentaire

Commentaires: 0

menu déroulant en haut de page / Drop-down menu in the top of the page :